Token ID IBUBd81TEBcQFUufrNLK2VI39h0
verb_irr
kommen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive
Schutz, Abwehrkraft
(unspecified)
N:sg
verb_3-inf
vertreiben
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Toter
Noun.pl.stabs
N.m:pl
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
über (ḥr) etw. hinausgehen
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
V\tam.act
substantive_masc
Toter
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
über
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Bereich
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
"(Hier) kommt die Abwehrkraft, (daß) sie die Toten vertreibe, (so daß) die Toten nicht über ihren Bereich (hinaus) gehen können!"
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd81TEBcQFUufrNLK2VI39h0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd81TEBcQFUufrNLK2VI39h0
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd81TEBcQFUufrNLK2VI39h0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd81TEBcQFUufrNLK2VI39h0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd81TEBcQFUufrNLK2VI39h0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.