Token ID IBUBd82OQz7M6k7mnnWHKW9quzw




    277b

    277b
     
     

     
     

    preposition
    de
    wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    nicht sein (aux.); [Negationsverb]

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de
    machen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_fem
    de
    Sitz

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.kꜣ.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-post




    417
     
     

     
     

    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_fem
    de
    Verwünschung (?)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de
    Geb

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Wenn du dem Unas nicht Platz machst, wird Unas eine Verwünschung(?) gegen seinen Vater Geb ausstoßen:
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd82OQz7M6k7mnnWHKW9quzw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd82OQz7M6k7mnnWHKW9quzw

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd82OQz7M6k7mnnWHKW9quzw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd82OQz7M6k7mnnWHKW9quzw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd82OQz7M6k7mnnWHKW9quzw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)