معرف الرمز المميز IBUBd82qqKLKREdVvMol6cHQFUk


es folgt unmittelbar eine Empfehlung, Schreiber zu werden

jḫ rḫ =k sw es folgt unmittelbar eine Empfehlung, Schreiber zu werden



    particle_nonenclitic
    de
    ach! (Interjektion)

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    wissen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    es [Enkl. Pron. sg.3.c. (neutrisch)]

    (unspecified)
    =3sg.c






     
     

     
     



    es folgt unmittelbar eine Empfehlung, Schreiber zu werden

    es folgt unmittelbar eine Empfehlung, Schreiber zu werden
     
     

     
     
de
Nimm dies bitte zur Kenntnis!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Florence Langermann، Anja Weber، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٧/٠١)

معرف دائم: IBUBd82qqKLKREdVvMol6cHQFUk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd82qqKLKREdVvMol6cHQFUk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Florence Langermann، Anja Weber، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW، معرف الرمز المميز IBUBd82qqKLKREdVvMol6cHQFUk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd82qqKLKREdVvMol6cHQFUk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd82qqKLKREdVvMol6cHQFUk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)