Token ID IBUBd84jzx0OZUCotOKaEWudfRs


1915a *1916a Nt/F/E inf 13 = 735 wn n =k zmz(r).w.PL Nt/F/E inf 14 = 736 ḫsf.w Ṯḥn.w



    1915a

    1915a
     
     

     
     


    *1916a

    *1916a
     
     

     
     




    Nt/F/E inf 13 = 735
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    (sich) öffnen

    (unclear)
    V(unclear)

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    [ein Tor]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    Nt/F/E inf 14 = 736
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    abwehren

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    place_name
    de
    Libyen

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged
de
Geöffnet sind dir die zmzr.w-Tore, die Libyen abwehren.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd84jzx0OZUCotOKaEWudfRs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd84jzx0OZUCotOKaEWudfRs

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd84jzx0OZUCotOKaEWudfRs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd84jzx0OZUCotOKaEWudfRs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd84jzx0OZUCotOKaEWudfRs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)