معرف الرمز المميز IBUBd877lumZ1kS5pUYNenWeEqo
T148a
verb_2-gem
sehen
Inf.gem
V\inf
verb_3-lit
fischen
Inf
V\inf
substantive_fem
Fische (allg.)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[mit folgendem Eigenschaftswort, adverbiell]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
die Größe
(unspecified)
N.m:sg
adverb
sehr
(unspecified)
ADV
substantive_fem
Arbeit
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
Feld
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Berechnung
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
Fische (allg. Bez.)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
zu, für, an [Richtung]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Truppe
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv, fem.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Totenstiftung
(unspecified)
N.m:sg
Das Betrachten des reichlichen Fischens von Fischen, der Feldarbeit und der (Verteilungs)berechnung der Fische für die Truppe der Totenstiftung.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Stefan Grunert؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Jonas Treptow،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
IBUBd877lumZ1kS5pUYNenWeEqo
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd877lumZ1kS5pUYNenWeEqo
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jonas Treptow، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd877lumZ1kS5pUYNenWeEqo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd877lumZ1kS5pUYNenWeEqo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd877lumZ1kS5pUYNenWeEqo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.