Identifiant d’unité IBUBd8E469wGl0idkYIX1dhRg0o
5,2
substantive_masc
Einsamer in der Einsamkeit
(unspecified)
N.m:sg
interjection
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
verb_3-inf
allein sein, einsam sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_3-inf
(aus)stoßen (einen Schrei/Ruf)
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
wegen (Grund, Zweck)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
substantive
Stimme
Noun.sg.stpr.3sgf
N:sg:stpr
personal_pronoun
ihr [Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
bis zu
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
particle
[Partikel zur Einleitung der Frage]
(unspecified)
PTCL
demonstrative_pronoun
Dieses (pron. dem.)
(unspecified)
dem.c
demonstrative_pronoun
[Poss.art., masc. sg.]
Poss.art.2sgm
art.poss:m.sg
personal_pronoun
dein [Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Land der Ewigkeit (Bez. des Totenreiches)
(unspecified)
N.m:sg
"Einsamer in der Einsamkeit, ach Einsamer, um deinetwillen schickt Isis ihre Stimme bis zum Himmel: Ist das dein Land der Ewigkeit?"
Datation (période):
Auteur(s):
Frank Feder;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 10.09.2025)
Identifiant permanent:
IBUBd8E469wGl0idkYIX1dhRg0o
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8E469wGl0idkYIX1dhRg0o
Citer en tant que:
(Citation complète)Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité IBUBd8E469wGl0idkYIX1dhRg0o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8E469wGl0idkYIX1dhRg0o>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8E469wGl0idkYIX1dhRg0o, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.