Token ID IBUBd8FOyKZqXEnbqfkZ2d5L2js
Comments
-
Lesung der Partikel tr nach Faulkner. Laut Allen, Middle Egyptian, 195, § 16.7.11 kommt tr ausschließlich in Fragesätzen vor. Als Frage übersetzen Wilson, Lichtheim, Lalouette, Foster, Mathieu, Assmann und Quirke. Diejenigen, die nicht mit einer Frage übersetzen, verbinden diesen Satz häufig mit dem folgenden, z.B. Faulkner: "Indeed you are alive, but what do you profit?"; Parkinson: "so you're alive, but to what good?" Lohmann möchte statt der Partikel das Verb trj: "abweisen" lesen, aber "wenn Du abweist das, was lebt" wäre jw=k 〈ḥr〉 trj ꜥnḫ.t.
Persistent ID:
IBUBd8FOyKZqXEnbqfkZ2d5L2js
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8FOyKZqXEnbqfkZ2d5L2js
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8FOyKZqXEnbqfkZ2d5L2js <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8FOyKZqXEnbqfkZ2d5L2js>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8FOyKZqXEnbqfkZ2d5L2js, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.