Token ID IBUBd8GSapXxfk7AjrQFQwMs4gE
verb_3-inf
tun
Imp.prefx.sg
V\imp.sg
personal_pronoun
es [Enkl. Pron. sg.3.c. (neutrisch)]
(unspecified)
=3sg.c
15.2
15.2
verb_3-lit
werden
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
3
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Guter
(unspecified)
N.m:sg
•
15.3
15.3
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_irr
veranlassen
Inf.t
V\inf
verb_3-lit
zugegen sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
Verhalten
(unspecified)
N.f:sg
adjective
gut
Adj.sgf
ADJ:f.sg
4
verb_2-lit
[Negationsverb]
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive
andere
(unspecified)
N:sg
verb_2-lit
sagen
Inf_Neg.tm
V\inf
15.4
15.4
preposition
betreffs
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
[Wende sie an, damit du zu einem Vollkommenen wirst], und (?) um [ein gutes Verhalten] zu bezeugen (wörtl.: um zu veranlassen, daß ein gutes Verhalten Zeugnis ablegt), damit nicht andere [... über dich (?) sagen]:
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Johannes Jüngling,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd8GSapXxfk7AjrQFQwMs4gE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8GSapXxfk7AjrQFQwMs4gE
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8GSapXxfk7AjrQFQwMs4gE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8GSapXxfk7AjrQFQwMs4gE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8GSapXxfk7AjrQFQwMs4gE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.