Token ID IBUBd8HXfVWj5E53iiL2epB2kNs




    artifact_name
    de
    Bogenvolk; Nomaden (aus Nubien oder Sinai)

    (unspecified)
    PROPN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl





    321
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Substantiv]

    (unspecified)
    N.m:sg



    235b

    235b
     
     

     
     


    verb_caus_2-lit
    de
    fällen; niederwerfen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Die Nomaden(?), die in mtꜣ sind, sind zu Fall gebracht worden.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.09.2021)

Kommentare
  • Allen, AEPT, 17: "and the pillars in the kiln's place [als Bez. der Giftzähne im Maul der Schlange] are felled."

    Autor:in des Kommentars: Doris Topmann, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd8HXfVWj5E53iiL2epB2kNs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8HXfVWj5E53iiL2epB2kNs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd8HXfVWj5E53iiL2epB2kNs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8HXfVWj5E53iiL2epB2kNs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8HXfVWj5E53iiL2epB2kNs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)