معرف الرمز المميز IBUBd8HbLQnumkqSqoRLj9FCy5k


5 D5 [jm]i̯ =[k] fꜣi̯ Lücke






    5
     
     

     
     



    D5

    D5
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    [Negativverb]

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-inf
    de
    hochheben

    Inf
    V\inf





    Lücke
     
     

     
     
de
Du sollst nicht erheben [...
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Johannes Jüngling، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/٠٢/١٨)

معرف دائم: IBUBd8HbLQnumkqSqoRLj9FCy5k
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8HbLQnumkqSqoRLj9FCy5k

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Johannes Jüngling، Anja Weber، معرف الرمز المميز IBUBd8HbLQnumkqSqoRLj9FCy5k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8HbLQnumkqSqoRLj9FCy5k>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8HbLQnumkqSqoRLj9FCy5k، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)