Identifiant d’unité IBUBd8K0zjxCTEJahSIgpdcbpFw




    substantive
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N:sg


    adjective
    de
    gut

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    place_name
    de
    Mesdjeri-sedjemu

    (unspecified)
    TOPN






     
     

     
     


    preposition
    de
    unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Leber

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
(Es gibt) gutes ꜥkk-Brot von (dem Gebäude/Gutshof) "Mein-Ohr-hört-zu",
(belegt) mit Leber vom Rind;
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 11.06.2024)

Identifiant permanent: IBUBd8K0zjxCTEJahSIgpdcbpFw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8K0zjxCTEJahSIgpdcbpFw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBd8K0zjxCTEJahSIgpdcbpFw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8K0zjxCTEJahSIgpdcbpFw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8K0zjxCTEJahSIgpdcbpFw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)