Token ID IBUBd8LGLbWY6kcZhLVqZ41x3Bc




    personal_pronoun
    de
    ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg


    substantive
    de
    Ruder

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    demonstrative_pronoun
    de
    jener, [pron. dem. masc. sg.]

    (unedited)
    dem.m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unedited)
    gen


    gods_name
    de
    GN/Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    (jmdn.) fahren, rudern

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Greise

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    mittels, durch [instr.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
〈Ich〉 bin jenes Ruder des Re, mit dem die "Greise" rudern.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 03.04.2020)

Persistente ID: IBUBd8LGLbWY6kcZhLVqZ41x3Bc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8LGLbWY6kcZhLVqZ41x3Bc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Token ID IBUBd8LGLbWY6kcZhLVqZ41x3Bc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8LGLbWY6kcZhLVqZ41x3Bc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8LGLbWY6kcZhLVqZ41x3Bc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)