Token ID IBUBd8Lr4fSY3EoXip1NcL6bn2Q



    verb_3-lit
    de
    pflügen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gespann (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg
en
I ploughed with a team of cattle.
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd8Lr4fSY3EoXip1NcL6bn2Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8Lr4fSY3EoXip1NcL6bn2Q

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8Lr4fSY3EoXip1NcL6bn2Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8Lr4fSY3EoXip1NcL6bn2Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8Lr4fSY3EoXip1NcL6bn2Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)