Token ID IBUBd8N2CWuHjUbSvLKVPqs27oE


fr
Prêtre-lecteur de celle qui est en son temps, roi des rois, chef des dieux, le faucon, dont la force est grande, qui est à la tête de l'Abaton, qui protège son père Osiris, qui détruit ses ennemis avec ses griffes, Harendotes, le grand dieu, seigneur de l'Abaton.

Persistente ID: IBUBd8N2CWuHjUbSvLKVPqs27oE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8N2CWuHjUbSvLKVPqs27oE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
René Preys, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8N2CWuHjUbSvLKVPqs27oE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8N2CWuHjUbSvLKVPqs27oE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 30.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8N2CWuHjUbSvLKVPqs27oE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 30.3.2025)