Token ID IBUBd8N7JqDxFUQOq7avZgQVB4c



    verb_3-inf
    de
    vorbeigehen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    substantive_masc
    de
    Vorwurf

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
"Überwinde (wörtl.: geh vorbei an) deinen (berechtigten) Vorwurf!
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd8N7JqDxFUQOq7avZgQVB4c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8N7JqDxFUQOq7avZgQVB4c

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8N7JqDxFUQOq7avZgQVB4c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8N7JqDxFUQOq7avZgQVB4c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8N7JqDxFUQOq7avZgQVB4c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)