Token ID IBUBd8OKJymXx0TulXRxX7bnDWY
4,9
4,9
verb_2-lit
füllen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Vorratshaus
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_caus_3-lit
erweitern
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
2,12
substantive_fem
Scheune
Noun.pl.stabs
N.f:pl
4,10
4,10
verb_irr
geben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Besitz
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Armer
(unspecified)
N.m:sg
der die Magazine füllt, [der die Scheunen erweitert],
der 〈dem〉 Armen/Waisen Besitz gibt.
der 〈dem〉 Armen/Waisen Besitz gibt.
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Anja Weber,
Christine Greger,
Sabrina Karoui,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
- ḥr/n: in den übrigen Handschriften steht entweder die Präposition n oder sie fehlt gänzlich. Notfalls kann man mit "der Besitz gibt wegen der Armut" übersetzen, aber bei nmḥ steht das Personendeterminativ.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd8OKJymXx0TulXRxX7bnDWY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8OKJymXx0TulXRxX7bnDWY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Christine Greger, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8OKJymXx0TulXRxX7bnDWY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8OKJymXx0TulXRxX7bnDWY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8OKJymXx0TulXRxX7bnDWY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.