Token ID IBUBd8OhFQgfFEh0nMBTR8HQWI8






    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Haut (von Mensch und Tier)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_fem
    de
    Mandragora (?)

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     
de
Deine [Hau]t ist wie Mandragora (?).
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • jnm: So mit Matthieu, Bogoslovski, Fox und Kitchen. Bickel/Mathieu, S. 44 ergänzten kommentarlos zu einem zweiten ḫnm und verglichen die Passage mit dem Liebeslied auf oDeM 1266 (s. hier im TLA, das Wort ḫnm wurde hier allerdings mit "sich freuen" und nicht mit "einatmen, riechen" übersetzt). Die determinierenden Haare passen jedoch nicht zu ḫnm.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8OhFQgfFEh0nMBTR8HQWI8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8OhFQgfFEh0nMBTR8HQWI8

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8OhFQgfFEh0nMBTR8HQWI8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8OhFQgfFEh0nMBTR8HQWI8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8OhFQgfFEh0nMBTR8HQWI8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)