Token ID IBUBd8Qlsekd8kfuohMuwOQxEqE



    verb_2-lit
    de
    abfegen; abwischen

    SC.ḫr.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-oblv:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de
    [Wurm (im Wasser lebend)]

    (unspecified)
    N:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Blut

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-gem
    de
    [aux.]

    Partcp.act.gem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    verb_3-lit
    de
    gerinnen

    PsP.3sgf_Aux.wnn
    V\res-3sg.f




    6.11
     
     

     
     

    preposition
    de
    im Inneren

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Nasenhöhle

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Dann mußt du folglich jedes ꜥnꜥr.t-Gewürm aus Blut (d.h. jedes Blut-Gerinnsel), das im Innern seiner beiden Nasenhöhlen verknotet (d.h. geronnen) ist, abwischen.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd8Qlsekd8kfuohMuwOQxEqE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8Qlsekd8kfuohMuwOQxEqE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8Qlsekd8kfuohMuwOQxEqE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8Qlsekd8kfuohMuwOQxEqE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8Qlsekd8kfuohMuwOQxEqE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)