معرف الرمز المميز IBUBd8TZ33TYJkDMvitHj9YWDY8



    verb_3-inf
    de
    sich hüten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-lit
    de
    nahe sein; sich nähern

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Hüte (dich) davor (oder: Achte darauf), daß die Ewigkeit sich nähert!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Billy Böhm، Samuel Huster، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd8TZ33TYJkDMvitHj9YWDY8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8TZ33TYJkDMvitHj9YWDY8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Billy Böhm، Samuel Huster، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd8TZ33TYJkDMvitHj9YWDY8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8TZ33TYJkDMvitHj9YWDY8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8TZ33TYJkDMvitHj9YWDY8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)