Token ID IBUBd8TzxH6PQkrTuvDVVIdmXmo




    D373

    D373
     
     

     
     

    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    feindselig sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_2-lit
    de
    eintreten

    SC.act.ngem.3sgm_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.f:sg
de
(Denn) einer, der (mit Worten) herausfordert, gerät ins Unrecht.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Quack, in: WdO 35, 2005, 17 vermerkt, daß mit der Präposition n nach ꜥq das Objekt eingeführt wird (mit Verweis auf dem demot. Apisritual: Quack, in: Enchoria 24, 1997/1998, 45). Dann müßte man übersetzen: "Einer, der (mit Worten) herausfordert, führt das Unrecht ein".

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8TzxH6PQkrTuvDVVIdmXmo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8TzxH6PQkrTuvDVVIdmXmo

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8TzxH6PQkrTuvDVVIdmXmo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8TzxH6PQkrTuvDVVIdmXmo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8TzxH6PQkrTuvDVVIdmXmo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)