Token ID IBUBd8W2hZlxtEbQneyXVRHy3Ic
verb
Worte sprechen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Pfeiler
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
bestehend aus
(unedited)
gen
substantive_masc
Gold
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_3-lit
auffädeln
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
3
substantive_masc
"Bast(?) der Sykomore" (Amulettschnur)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_irr
legen, setzen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
zu, für, an [Richtung]; [Dat.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Ach-Geist, Verklärter
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
zu, bis, an, in [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive
Hals, Kehle
(unedited)
N(infl. unedited)
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
Tag
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
substantive_masc
das Landen, Begräbnis
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Über einem Djed-Amulett aus Gold zu sprechen, indem es auf eine Sykomorenbast-Amulettschnur gefädelt und dem "Verklärten" um seinen Hals gelegt ist, am Tage der Beerdigung.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd8W2hZlxtEbQneyXVRHy3Ic
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8W2hZlxtEbQneyXVRHy3Ic
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8W2hZlxtEbQneyXVRHy3Ic <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8W2hZlxtEbQneyXVRHy3Ic>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8W2hZlxtEbQneyXVRHy3Ic, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.