Identifiant d’unité IBUBd8XqVrC7MEaVh2BlYTQgTpw







    x+1
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Es lebt Re-Harachte, der im Horizont jubelt (Aton)

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    In seinem Namen Sonnenlicht, das in der Sonnenscheibe ist (Aton)

    (unspecified)
    DIVN





    zerstört
     
     

     
     





    x+2
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Re-Harachte - der jubelt im Horizont - in seinem Namen als Licht, welches in der Sonnenscheibe ist' (=Aton)
Auteur(s): Ingelore Hafemann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBd8XqVrC7MEaVh2BlYTQgTpw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8XqVrC7MEaVh2BlYTQgTpw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant d’unité IBUBd8XqVrC7MEaVh2BlYTQgTpw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8XqVrC7MEaVh2BlYTQgTpw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8XqVrC7MEaVh2BlYTQgTpw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)