Token ID IBUBd8bwZj3o2EdKni860zu5QEE





    äußerer Rücksprung, rechts

    äußerer Rücksprung, rechts
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    bei

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Gottesgemahlin

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Gottesverehrerin

    (unspecified)
    TITL


    kings_name
    de
    Schepenupet (Gottesgemahlin)

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive_fem
    de
    Gerechtfertigte

    (unspecified)
    N.f:sg


    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    großer Hofbeamter der Beliebtheit

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hüter des Geheimnisses des Königs an allen seinen Plätzen

    (unspecified)
    TITL


    verb_caus_3-lit
    de
    zufriedenstellen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    schützen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Es lebe der bei der Gottesgemahlin, Gottesverehrerin Schepenupet, der Gerechtfertigten, Versorgte, der Iri-pat, Hati-a, Königliche Siegler, der Große Lieblingsfreund, der Hüter der Geheimnisse des Königs an 〈allen〉 seinen Sitzen, der das Herz zufriedenstellt, der seinen Herrn schützt, Jbi, der Gerechtfertigte.
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/13/2022)

Persistent ID: IBUBd8bwZj3o2EdKni860zu5QEE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8bwZj3o2EdKni860zu5QEE

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber, Token ID IBUBd8bwZj3o2EdKni860zu5QEE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8bwZj3o2EdKni860zu5QEE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8bwZj3o2EdKni860zu5QEE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)