Token ID IBUBd8cLKMvQM0kBv72wfDhXYLg




    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    preposition
    de
    zusammen mit

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
He, der du bei mir bist (aufgepasst)!
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 03.04.2024)

Persistente ID: IBUBd8cLKMvQM0kBv72wfDhXYLg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8cLKMvQM0kBv72wfDhXYLg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Token ID IBUBd8cLKMvQM0kBv72wfDhXYLg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8cLKMvQM0kBv72wfDhXYLg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8cLKMvQM0kBv72wfDhXYLg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)