Token ID IBUBd8eTZbkMzU6ujawEJC0ejqc





    1685a

    1685a
     
     

     
     


    preposition
    de
    denn (Konjunktion, vor Verbform/Nominalsatz)

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (enklitisch)]

    (unspecified)
    =PTCL


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der seinen Vater schützt

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Denn ich bin Horus, der seinen Vater schützt:
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.07.2025)

Persistente ID: IBUBd8eTZbkMzU6ujawEJC0ejqc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8eTZbkMzU6ujawEJC0ejqc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Token ID IBUBd8eTZbkMzU6ujawEJC0ejqc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8eTZbkMzU6ujawEJC0ejqc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8eTZbkMzU6ujawEJC0ejqc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)