Identifiant d’unité IBUBd8fkJj8msEz8vyRltBwPjqs


ab der Mitte nach links in einer langen Kartusche [Anfang der Kartusche?] in der Biegung der Hohlkehle, links

A.1 ab der Mitte nach links in einer langen Kartusche (ꜥnḫ) Ḥr.w Ḥkn-m-mꜣꜥ.t nb.tj Ḥkn-m-mꜣꜥ.t Ḥr.w-[nbw] Mꜣꜥ-ḫrw-m-⸮nbw?-[tꜣ.wj] [nswt-bi.tj] [Nbw-kꜣ.PL-Rꜥ] [zꜣ-Rꜥ] [Jmn]-m-ḥꜣ.t di̯(.w) ꜥnḫ [ḏ.t] [Anfang der Kartusche?] in der Biegung der Hohlkehle, links [rnp.t]-zp 2






    A.1
     
     

     
     



    ab der Mitte nach links in einer langen Kartusche

    ab der Mitte nach links in einer langen Kartusche
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    epith_king
    de
    Horus (Horusname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Horus- und Nebti-Name Amenemhets II.

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    die beiden Herrinnen (Nebtiname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Horus- und Nebti-Name Amenemhets II.

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Goldhorus (Goldname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Goldname Amenemhets II.]

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Amenemhets II.]

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Amenemhet

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV



    [Anfang der Kartusche?]

    [Anfang der Kartusche?]
     
     

     
     



    in der Biegung der Hohlkehle, links

    in der Biegung der Hohlkehle, links
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/RegJ]

    (unspecified)
    NUM.card
en
The Horus Hekenemmaat, Two Ladies Hekenemmaat, (golden) Falcon Maa-kheru-em-neb-[taui, King of Upper and Lower Egypt Nebkaure, son of Re Amen]emhat (= Amenemhat II), given life [eternally], Year 2.
Auteur(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)

Commentaires
  • Die Ergänzung des Goldhorusnamens nach von Beckerath, Königsnamen, 1999, 85, XII.3, Nr. G.3 (Beckerath nennt nur diese Stele Leiden V4 als Quelle); ebenso Obsomer, 138. Postel erwägt auch die Möglichkeit, daß nur Mꜣꜥ-ḫrw der Name ist, gefolgt von dem "freien" Epitheton m nb-tꜣ.wj (L. Postel, Protocole des souverains égyptiens et dogme monarchique au début du Moyen Empire, Monographies Reine Élisabeth 10, Turnhout 2004, 156, Anm. 690). Die Spuren auf dem Photo bei Boeser passen eher zum Goldzeichen als zum nb-Korb.

    Auteur du commentaire: Renata Landgrafova & Peter Dils, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 22.09.2016)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd8fkJj8msEz8vyRltBwPjqs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8fkJj8msEz8vyRltBwPjqs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Renata Landgrafova & Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Identifiant d’unité IBUBd8fkJj8msEz8vyRltBwPjqs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8fkJj8msEz8vyRltBwPjqs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8fkJj8msEz8vyRltBwPjqs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)