Token ID IBUBd8hNeFQcz0pljWQYwjnleYE



    verb_2-gem
    de
    warten, aufziehen(Kind)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    =3sg.m

    gods_name
    de
    GN/Nephthys

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Nephthys hat ihn aufgezogen.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd8hNeFQcz0pljWQYwjnleYE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8hNeFQcz0pljWQYwjnleYE

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8hNeFQcz0pljWQYwjnleYE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8hNeFQcz0pljWQYwjnleYE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8hNeFQcz0pljWQYwjnleYE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)