Token ID IBUBd8ma5BDRpU8Wh1he8Uqg4HM


246/alt 215 swꜣ ḥr sp






    246/alt 215
     
     

     
     


    verb_4-inf
    de
    vorbeigehen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    über

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Fall

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Vernachlässige einen (Rechts)fall (oder: einen Fehler; wörtl.: gehe an einen Fall vorbei)!
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.07.2025)

Persistente ID: IBUBd8ma5BDRpU8Wh1he8Uqg4HM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8ma5BDRpU8Wh1he8Uqg4HM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Lutz Popko, Token ID IBUBd8ma5BDRpU8Wh1he8Uqg4HM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8ma5BDRpU8Wh1he8Uqg4HM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8ma5BDRpU8Wh1he8Uqg4HM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)