معرف الرمز المميز IBUBd8nkLzk0c03etcDMuJmKMog
تعليقات
-
Der Ausdruck jri̯ ṯs.t bedeutet "Vorwürfe machen, sich beschweren", aber das pluralische Personendeterminativ in ṯs.t könnte vielleicht für "Gruppe von Aufständischen" o.ä. sprechen, daher "einen Aufstand anzetteln". Aus gr.-röm. Zeit sind die Wörter ṯs.t: "Verderben, Vernichtung" und ṯs.tjw: "Feindstatuetten" belegt, deren Etymologie vielleicht aber nichts mit (w)ṯs: "sich erheben" zu tun hat (siehe Wilson, Ptolemaic Lexikon, 1176-1178; ṯs.tjw schon in CT V, 379b und VII, 110l). Seit Gardiner, in: Mélanges Maspero, 482-483 übersetzen viele mit "Truppen rekrutieren", aber das Wort ṯAz.t: "Truppe" wird in älteren Texten normalerweise anders geschrieben (in oMichaelides 50 ist das Wort tatsächlich mit der Knotenhieroglyphe geschrieben: die Textkopie von Helck ist zu korrigieren). Vgl. jetzt Sokolova, in: JEA 101, 2015, 163-164 für eine Interpretation als "to make one's support".
معرف دائم:
IBUBd8nkLzk0c03etcDMuJmKMog
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8nkLzk0c03etcDMuJmKMog
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Billy Böhm، Lutz Popko، Samuel Huster، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd8nkLzk0c03etcDMuJmKMog <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8nkLzk0c03etcDMuJmKMog>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8nkLzk0c03etcDMuJmKMog، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.