Token ID IBUBd8nwgkRRyUdQgOEeMTSa7P4







    3,14
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    substantive_fem
    de
    Schwester

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Liebe

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
"Ich bin deine Schwester Isis, die Liebe deines Herzens!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/27/2025)

Persistent ID: IBUBd8nwgkRRyUdQgOEeMTSa7P4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8nwgkRRyUdQgOEeMTSa7P4

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBd8nwgkRRyUdQgOEeMTSa7P4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8nwgkRRyUdQgOEeMTSa7P4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8nwgkRRyUdQgOEeMTSa7P4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)