Token ID IBUBd8qYq9F5HEp5tEHZQWT7Bm0



    personal_pronoun
    de
    sie [Präs.I-Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    3pl

    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-inf
    de
    herabsteigen lassen

    Inf.t_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf
de
Sie (diese Worte) stehen in absteigender (Richtung).
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • sn wurde hier nicht als Suffixpronomen an das jri̯ des vorangegangenen Satzes angeschlossen (so die Communis opinio), sondern, parallel zur nächsten Zeile, als proklitisches Pronomen gedeutet. Zur Übersetzung vgl. den Kommentar zum übernächsten Satz.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd8qYq9F5HEp5tEHZQWT7Bm0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8qYq9F5HEp5tEHZQWT7Bm0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8qYq9F5HEp5tEHZQWT7Bm0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8qYq9F5HEp5tEHZQWT7Bm0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8qYq9F5HEp5tEHZQWT7Bm0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)