Token ID IBUBd8sxYOoEBEh2iX7R0Plrw1w
rechte Stelenlaibung
rechte Stelenlaibung
E.2
verb
die Erde küssen; huldigen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Wepwaut ("Wegeöffner")
(unspecified)
DIVN
preposition
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
[Fest bei Osirismysterien]
(unspecified)
N.f:sg
preposition
seitens (jmds.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Würdiger; Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
title
Verwalter des Landbezirkes
(unspecified)
TITL
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive
Versorgung; Würde
(unspecified)
N:sg
darunter steht ein Mann mit angewinkeltem und herabhängendem Arm
darunter steht ein Mann mit angewinkeltem und herabhängendem Arm
Kissing the ground for Wepwawet at the first procession by the dignified overseer of districts, Antef, justified, lord of dignity.
Autor:innen:
Renata Landgrafova & Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Johannes Jüngling,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd8sxYOoEBEh2iX7R0Plrw1w
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8sxYOoEBEh2iX7R0Plrw1w
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8sxYOoEBEh2iX7R0Plrw1w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8sxYOoEBEh2iX7R0Plrw1w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8sxYOoEBEh2iX7R0Plrw1w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.