Token ID IBUBd8tD4wdQDkres4z2DO2i6aU



    substantive_masc
    de
    alle Leute

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    zusammen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Unheil

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
alle Leute zusammen leiden (wörtl.: sind) unter Ungerechtigkeit.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd8tD4wdQDkres4z2DO2i6aU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8tD4wdQDkres4z2DO2i6aU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8tD4wdQDkres4z2DO2i6aU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8tD4wdQDkres4z2DO2i6aU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8tD4wdQDkres4z2DO2i6aU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)