Token ID IBUBd8x7lFHRa07dvcjdY5QT1Aw
Kommentare
-
jwi̯=k: Erhalten sind nur das Wachtelküken und - zum Teil - die laufenden Beinchen. Varille, Chants de harpistes, S. 156 ergänzt vor dem Wachtelküken das Schilfblatt mit Beinchen und ein t. Lichtheim, Songs of the Harpers, S. 206 mit Anm. f ergänzt nur das laufende Schilfblatt. Unter dem Wachtelküken ergänzen beide nur ein n. Bei Seele, Tjanefer, Tf. 12 ist noch ein Zeichenrest zu erkennen, bei dem es sich um den Henkel des k-Korbes handeln könnte (vgl. auch KRI V 405, 16). Nach den Photos (Seele, Tf. 14E und Varille, Chants de harpistes, Tf. 1) könnten tatsächlich ein solcher Korb und die Wasserlinie gestanden haben, zumal allein ein k die Kolumne nicht ganz füllen würde. Ohne Emendation wäre eine sinnvolle Übersetzung nur möglich, wenn man jwi̯ nicht als Willkommensformel versteht, sondern von der Grundbedeutung "kommen" ausgeht. Jedoch ist die Übersetzung nicht sicher, da der übliche Ausdruck hierfür sbj n kꜣ=f: "zu seinem Ka gehen" (Wb III 429, 15) ist, d.h. der Vorgang aus der Perspektive der Lebenden betrachtet wird.
Persistente ID:
IBUBd8x7lFHRa07dvcjdY5QT1Aw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8x7lFHRa07dvcjdY5QT1Aw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8x7lFHRa07dvcjdY5QT1Aw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8x7lFHRa07dvcjdY5QT1Aw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8x7lFHRa07dvcjdY5QT1Aw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.