Token ID IBUBd8xcSWUOkEEmlNjRrXQlMhE
verb_3-inf
nehmen
Imp.sg
V\imp.sg
particle_enclitic
doch (zur Verstärkung)
(unspecified)
=PTCL
preposition
von her
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
mich
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
Schlag
(unspecified)
N.f:sg
adjective
heftig
Adj.sgf
ADJ:f.sg
1.3
verb_3-inf
bringen
SC.tw.pass.ngem.2sgm
V\tam-pass:stpr
personal_pronoun
du
(unspecified)
-2sg.m
So, nimm von mir den heftigen Schlag, (und) du wirst (zum Stall) gebracht!
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Abweichende Lesung und Übersetzung ergab sich nach Kollation mit dem Abklatsch.
-
Nach Abklatsch
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd8xcSWUOkEEmlNjRrXQlMhE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8xcSWUOkEEmlNjRrXQlMhE
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8xcSWUOkEEmlNjRrXQlMhE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8xcSWUOkEEmlNjRrXQlMhE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8xcSWUOkEEmlNjRrXQlMhE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.