معرف الرمز المميز IBUBd8yFFEMcq0CEvMQGAcYWQ6o



    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Steuerruder

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Theben

    (unspecified)
    TOPN
de
Ich unternahm eine Expedition (?) (lit. brachte das Ruder) nach Theben.
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Charlotte Dietrich، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • - ḥp.t: Eine doppelte Anspielung, einmal auf das Ritual jṯi̯ ḥp.t "das ḥp.t ergreifen", einmal auf den Königsnamen Mentuhoteps II., Nb-ḥp.t-Rꜥ; siehe Fischer, Inscriptions, 105-106. Zum ḥp.t-Objekt, nach Wb. 3, 67. 10-16 "ein Gerät des Steuermanns eines Schiffes", siehe jetzt L. Postel, in: BIFAO 103, 2003, 390-394, die für einen idiomatischen Ausdruck jni̯ ḥp.t "menér une expédition" eintritt. Gegen die Schenkel'sche Lesung qnb.t (siehe vorigen Kommentar) siehe außerdem L. Postel, Protocole, 212-219.

    كاتب التعليق: Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd8yFFEMcq0CEvMQGAcYWQ6o
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8yFFEMcq0CEvMQGAcYWQ6o

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Charlotte Dietrich، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd8yFFEMcq0CEvMQGAcYWQ6o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8yFFEMcq0CEvMQGAcYWQ6o>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8yFFEMcq0CEvMQGAcYWQ6o، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)