Token ID IBUBd8yPxnnN5EA1hJRjtiimPpM
particle
[in nicht-initialem Hauptsatz]
(unspecified)
PTCL
demonstrative_pronoun
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
Rind
Noun.pl.stabs
N.m:pl
relative_pronoun
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
unter (der Aufsicht)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
werden
Inf_Aux.jw
V\inf
verb_3-lit
schön sein
PsP.3plm
V\res-3pl.m
adverb
sehr
(unspecified)
ADV
substantive
sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv/Adverb)
(unspecified)
N:sg
Dann begannen die Rinder, die unter seiner Aufsicht waren, überaus prächtig zu werden.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jessica Jancziak,
Peter Dils,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Laut H. Satzinger, Neuägyptische Studien. Die Partikel jr. Das Tempussystem; Wien 1976 (WZKM Beiheft 6), S. 27 handelt es sich hier um die erste Sentenz, die keine generalisierende Aussage mehr schildert, was an der Konstruktion mit dem Auxiliar ḫpr, gefolgt von dem Stativ nfr(.w), deutlich wird.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd8yPxnnN5EA1hJRjtiimPpM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8yPxnnN5EA1hJRjtiimPpM
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8yPxnnN5EA1hJRjtiimPpM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8yPxnnN5EA1hJRjtiimPpM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8yPxnnN5EA1hJRjtiimPpM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.