Token ID IBUBd90lypudS07Ilkw3zb4uXFo
4
title
Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Die Plätze des Teti dauern
(unspecified)
TITL
title
Chentischi (Pächter ?)
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
Vorsteher jeder Arbeit des Königs
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
Vorsteher der Aktenschreiber des Königs
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
Vorsteher jedes geheimen Befehls des Königs
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
Vorsteher der sechs großen Hallen
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
Vorsteher der beiden Handwerkerstätten des Königsschmucks
(unedited)
TITL(infl. unedited)
5
title
Prinz (Rangtitel); Nobler
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
Hatia (Rangtitel); Bürgermeister
(unedited)
TITL(infl. unedited)
person_name
Neferseschemre
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
6
title
Großwesir
(unedited)
TITL(infl. unedited)
substantive_masc
Kosename
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
person_name
Scheschi
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Der Vorsteher der Priester an der Teti-Pyramide, Pächter, Vorsteher jeder Arbeit des Königs, Vorsteher der Aktenschreiber des Königs, Vorsteher jedes geheimen Befehls des Königs, Vorsteher der sechs großen Hallen, Vorsteher der beiden Handwerkerstätten des Königsschmucks, Fürst (und) Bürgermeister Neferseschemre, der Großwesir, sein Rufname ist Scheschi.
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Ingelore Hafemann,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd90lypudS07Ilkw3zb4uXFo
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd90lypudS07Ilkw3zb4uXFo
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Ingelore Hafemann, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd90lypudS07Ilkw3zb4uXFo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd90lypudS07Ilkw3zb4uXFo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd90lypudS07Ilkw3zb4uXFo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.