Token ID IBUBd92WenQ4M0QKlRvVOBQcAcQ
1
title
Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
title
Oberhaupt
(unspecified)
TITL
title
Sem-Priester
(unspecified)
TITL
title
Leiter jedes Schurzes
(unspecified)
TITL
title
der angenehm an Arm ist
(unspecified)
TITL
title
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
2
title
Ältester des Senut-Heiligtums
(unspecified)
TITL
title
Assistent (?) des Duau
(unspecified)
TITL
title
Schützer
(unspecified)
TITL
title
Besitzer des Bat-Symbols
(unspecified)
TITL
title
Leiter derer, die unter den Göttern sind
(unspecified)
TITL
3
title
Leiter der Verwaltungen der Roten Krone
(unspecified)
TITL
title
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
title
Schreiber des Gottesbuches
(unspecified)
TITL
title
Leiter aller göttlichen Ämter
(unspecified)
TITL
4/5
title
Angehöriger des großen Hauses
(unspecified)
TITL
title
wirklicher Gutsverwalter
(unspecified)
TITL
Zerstörung
substantive_masc
Würdiger
(unspecified)
N.m:sg
title
Beliebter bei Matit
(unspecified)
TITL
person_name
Ibi
(unspecified)
PERSN
Der Hatia (Rangtitel), Vorlesepriester, Oberhaupt, Sem-Priester, Leiter jedes Schurzes, der angenehm an Arm ist, einziger Freund (des Königs), Ältester des Senut-Heiligtums, Assistent (?) des Duau, Schützer, Besitzer des Bat-Symbols, Leiter derer, die unter den Göttern sind, Leiter der Verwaltungen der Roten Krone, Vorlesepriester, Schreiber des Gottesbuches, Leiter aller göttlichen Ämter, Angehöriger des großen Hauses, wirklicher Gutsverwalter, ... Würdiger und Beliebter bei Matit, Ibi.
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd92WenQ4M0QKlRvVOBQcAcQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd92WenQ4M0QKlRvVOBQcAcQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd92WenQ4M0QKlRvVOBQcAcQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd92WenQ4M0QKlRvVOBQcAcQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd92WenQ4M0QKlRvVOBQcAcQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.