Token ID IBUBd93ZZoOd8UXYhscWzL7NaRg



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg




    4
     
     

     
     

    title
    de
    Geliebter seines Vaters

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Gelobter seiner Mutter

    (unspecified)
    TITL




    5
     
     

     
     

    title
    de
    der von seinen Brüdern und Schwestern Geliebte

    (unspecified)
    TITL
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich bin ein Geliebter seines Vaters, ein Gelobter seiner Mutter, ein Geliebter seiner Brüder und seiner Schwestern.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd93ZZoOd8UXYhscWzL7NaRg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd93ZZoOd8UXYhscWzL7NaRg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd93ZZoOd8UXYhscWzL7NaRg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd93ZZoOd8UXYhscWzL7NaRg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd93ZZoOd8UXYhscWzL7NaRg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)