Token ID IBUBd95hjRibCkExonV4f11PLM8




    CT V, 39d

    CT V, 39d
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Bez. einer Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de
    [Personifikation einer Schlange]

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    sich hüten, achten auf

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de
    Lauch

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[Seksek-Schlange, die in] ihrem sꜥm-Busch ist, hüte dich vor dem Lauch!
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • jꜣq.t ist mit M2 determiniert, wodurch die Zuweisung zu jꜣq.t "Lauch" sicher ist. Vielleicht soll die Schlange durch den Geruch des Lauchs vertrieben werden.

    Autor:in des Kommentars: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 24.06.2019

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd95hjRibCkExonV4f11PLM8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd95hjRibCkExonV4f11PLM8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd95hjRibCkExonV4f11PLM8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd95hjRibCkExonV4f11PLM8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd95hjRibCkExonV4f11PLM8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)