Token ID IBUBd96rJwwfZkJTl0bijJnz7mY
8.1
substantive_fem
Bier
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
[Art Getränk]
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
Portion
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
8.2
substantive_fem
[Getränk]
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
Portion
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
8.3
substantive_masc
[Getränk aus pxA-Frucht]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Portion
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
8.4
substantive_masc
[Krug aus Ton]
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
[Opfergabe]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
8.5
substantive_masc
Feige
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Portion
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
8.6
substantive_masc
Wein (Getränk)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Portion
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
8.7
substantive_masc
[Weinkrug]
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Wein (Getränk)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
8.8
substantive_masc
Wein (Getränk)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
"Der Butische" (eine Weinsorte)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Portion
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
8.9
substantive_masc
Wein (Getränk)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
[Weinsorte]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Portion
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
8.10
substantive_masc
Wein (Getränk)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
[Weinsorte]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Portion
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
2 Portionen Djeseret-Bier, 2 Portionen Sechepet-Getränk, 2 Portionen Pecha-Saft, 2 (mal) Sescher-Getränk im Djuju-Krug, 2 Portionen Feigen, 2 Portionen Wein, 2 (mal) Abesch-Krug-Wein, 2 Portionen Buto-Wein, 2 Portionen Pelusium-Wein, 2 Portionen Ham-Wein;
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 18.06.2025)
Persistente ID:
IBUBd96rJwwfZkJTl0bijJnz7mY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd96rJwwfZkJTl0bijJnz7mY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBd96rJwwfZkJTl0bijJnz7mY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd96rJwwfZkJTl0bijJnz7mY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd96rJwwfZkJTl0bijJnz7mY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.