Token ID IBUBd97Kb7RgQERQnWWNjdXCvLQ


Lücke sp =j nn col. 48 ca. 14Q





    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Mal

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL




    col. 48
     
     

     
     




    ca. 14Q
     
     

     
     
de
[...] meine Zeit, ohne dass [...]
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd97Kb7RgQERQnWWNjdXCvLQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd97Kb7RgQERQnWWNjdXCvLQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd97Kb7RgQERQnWWNjdXCvLQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd97Kb7RgQERQnWWNjdXCvLQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd97Kb7RgQERQnWWNjdXCvLQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)