Token ID IBUBd995pZGhP0j5lAc2tiOwE34



    particle_nonenclitic
    de
    siehe!; [Partikel]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_3-lit
    de
    verknüpfen

    PsP.3sgm_Aux.mk
    V\res-3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Siehe, er ist zusammengeknüpft.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd995pZGhP0j5lAc2tiOwE34
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd995pZGhP0j5lAc2tiOwE34

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd995pZGhP0j5lAc2tiOwE34 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd995pZGhP0j5lAc2tiOwE34>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd995pZGhP0j5lAc2tiOwE34, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)