معرف الرمز المميز IBUBd99mQzHkWU5NgEWktgYcn64







    Text 3.9:2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    title
    de
    Vorsteher der Sänger des Palastes

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    der das Herz seines Herrn mit schönem Gesang erfreut im Inneren des Palastes

    (unspecified)
    TITL





    Text 3.9:3
     
     

     
     


    title
    de
    Priester von Re und Hathor im Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester des Neferirkare

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester des Sahure

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester des Niuserre

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Iti

    (unspecified)
    PERSN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Ein Totenopfer für ihn, den Vorsteher der Sänger des Palastes, der das Herz seines Herrn mit schönem Gesang erfreut im Inneren des Palastes, den Priester des Re und der Hathor im Sonnenheiligtum, Priester des Neferirkare, Priester des Sahure und Priester des Niusere, Iti.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

معرف دائم: IBUBd99mQzHkWU5NgEWktgYcn64
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd99mQzHkWU5NgEWktgYcn64

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، معرف الرمز المميز IBUBd99mQzHkWU5NgEWktgYcn64 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd99mQzHkWU5NgEWktgYcn64>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd99mQzHkWU5NgEWktgYcn64، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)