معرف الرمز المميز IBUBd9A9zY8Wo0rRhqKwWFnQlxw







    x+24
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    kommen zu

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Piramesse (Ramsesstadt)

    (unspecified)
    TOPN


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL





    zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card





    zerstört
     
     

     
     
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
... gelangten ... zur (Stadt) Per-Ramses-meriamun (= Piramesse, Deltaresidenz Ramses II.) ... wobei/und ... im [3]4. Regierungs[jahr] ...
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، Simon D. Schweitzer، Jonas Treptow، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/٢١)

تعليقات
  • Es kann nicht entschieden werden, ob es sich um einen NIMS handelt oder jw hier Konverter ist.

    كاتب التعليق: Silke Grallert، مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd9A9zY8Wo0rRhqKwWFnQlxw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9A9zY8Wo0rRhqKwWFnQlxw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Silke Grallert، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، Simon D. Schweitzer، Jonas Treptow، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW، Gunnar Sperveslage، معرف الرمز المميز IBUBd9A9zY8Wo0rRhqKwWFnQlxw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9A9zY8Wo0rRhqKwWFnQlxw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9A9zY8Wo0rRhqKwWFnQlxw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)