Token ID IBUBd9AzBk3U1UxWnHJJwzd5p7g




    personal_pronoun
    de
    ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg


    substantive_masc
    de
    [Titel des Hohenpriesters von Memphis]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    GBez

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)





    27
     
     

     
     


    preposition
    de
    auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    [Schlitten]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich bin der "Große der Handwerker" an dem Tag, da der Henu auf dem Schlitten ist.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.02.2023)

Persistente ID: IBUBd9AzBk3U1UxWnHJJwzd5p7g
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9AzBk3U1UxWnHJJwzd5p7g

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Token ID IBUBd9AzBk3U1UxWnHJJwzd5p7g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9AzBk3U1UxWnHJJwzd5p7g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9AzBk3U1UxWnHJJwzd5p7g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)