Token ID IBUBd9FU17pHJEWkqSFG2tyxTJs



    substantive_fem
    de
    Schutz; Zauberschutz

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de
    Schutz; Zauberschutz

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc




    5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Schutz; Zauberschutz

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Erde; Erdreich (stofflich)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ihr Schutz ist der Schutz des Himmels, der Schutz der Erde!
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • mk.t=s: Das Bezugswort von =s ist unklar, weil die Verstrennung durch die Lücken in Z. 3 unklar ist.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9FU17pHJEWkqSFG2tyxTJs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9FU17pHJEWkqSFG2tyxTJs

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9FU17pHJEWkqSFG2tyxTJs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9FU17pHJEWkqSFG2tyxTJs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9FU17pHJEWkqSFG2tyxTJs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)