معرف الرمز المميز IBUBd9GrtxP6PUqfmbfIaWwRvWI


(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)
en
I have said: "[I am] one who comes in peace, an efficient official equipped with his provisions (?) [... ... ...
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • ꜥpr ḏfꜣw: Die Lesung des zweiten Wortes ist unsicher, weil der Vogel, mit dem er geschrieben ist, unklar ist. Stewart, 22 übersetzt "an excellent noble equipped with provisions". Meint er ḏfꜣw? Vgl. auch die Lehre des Ptahhotep (pPrisse 5.9): nn ḥmw.w ꜥpr ꜣḫ.w=f: "es gibt keinen Künstler, der ausgestattet ist in Bezug auf seine Fähigkeiten".

    كاتب التعليق: Renata Landgrafova & Peter Dils، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd9GrtxP6PUqfmbfIaWwRvWI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9GrtxP6PUqfmbfIaWwRvWI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Renata Landgrafova & Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Johannes Jüngling، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd9GrtxP6PUqfmbfIaWwRvWI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9GrtxP6PUqfmbfIaWwRvWI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9GrtxP6PUqfmbfIaWwRvWI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢ أبريل ٢٠٢٥)