Token ID IBUBd9INbV5G60QSpNFqnRkXKaM
verb
begrüßen
Imp.prefx.sg
V\imp.sg
substantive_masc
Gesicht
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_fem
Tochter
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
Anubis
(unspecified)
DIVN
576
nisbe_adjective_preposition
befindlich über
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
die zwei Himmelsfenster (Gucklöcher im Himmel)
Noun.du.stc
N.m:du:stc
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
468b
468b
substantive
Vertraute
Noun.sg.stc
N:sg:stc
gods_name
Thot
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
befindlich auf
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
Holm (der Leiter)
Noun.du.stc
N.m:du:stc
substantive_fem
Leiter
(unspecified)
N.f:sg
"Sei gegrüßt, Tochter des Anubis, die an den beiden 'Blickenden(?)' des Himmels ist, Vertraute des Thot, die an den beiden Holmen der Leiter ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Zu ptr.wj/ptr.tj s. J.P. Allen, Cosmology, in: YES 3, 1989, 8, n. 50: "The meaning may be, literally, "Looking Waters" - i.e., reflecting."
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd9INbV5G60QSpNFqnRkXKaM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9INbV5G60QSpNFqnRkXKaM
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9INbV5G60QSpNFqnRkXKaM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9INbV5G60QSpNFqnRkXKaM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9INbV5G60QSpNFqnRkXKaM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.